开启左侧

赛事报道 携手克利伯环球帆船赛 青岛“帆船之都”城市品牌成功案例在北京体育峰会经验分享

2018-3-30 08:00 · 帆船赛事
来自: 中国

登录航海网,拥抱全世界

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
         BEIJING, CHINA – TUESDAY 27 MARCH: The City of Qingdao – now firmly established as China’s Sailing Capital – was invited to present a case study on its outstanding success together with long-term partners Clipper Ventures, the UK based organiser of the famous Clipper Round the World Yacht Race, at a prestigious international sports summit in Beijing today.
3月27日星期二-中国北京:享有‘中国帆船之都’美誉的青岛市与其成功的长久国际赛事合作伙伴克利伯风险投资公司即克利伯环球帆船赛英方组委会共同被邀请到此次国际化高端的北京体育峰会展示分享双方合作的成功案例。

080016l9nf9zm9kt3t30fa.jpg


“Our participation in the Clipper Race, including visits to Qingdao since the 2005-6 series, has formed a firm foundation for building an annual programme of international sailing events and raising the profile of Qingdao as “China’s Sailing City” around the world. This has produced a comprehensive legacy from hosting the sailing competitions in the Beijing 2008 Olympic Games,” Mr Zhang Min, Deputy Director of the Qingdao Administration Centre of Sailing Sports, told Chinese and International delegates at the iSportconnect Sports Summit in Beijing.
众多国内外知名的体育品牌和媒体单位代表出席了此次ISC北京体育峰会活动,活动展示期间,来自青岛市帆船运动管理中心副主任张敏先生说到:“克利伯环球帆船赛每两年一个赛季,自从2005-06赛季以来连续数次到访青岛,已经成为了青岛国际帆船赛事活动的稳固而重要的组成部分,同时也在全球范围内宣扬了青岛‘中国帆船之都’的美誉。双方的合作硕果累累,并持续传承。克利伯环球帆船赛是‘帆船之都’青岛成功故事的一部分,‘帆船之都’青岛也是克利伯环球帆船赛成功故事的一部分。”

080018scxwkb2wwbtkov37.jpg

080019il51vt0aza2id41x.jpg

In a comprehensive case study outlining how Qingdao achieved its objective to become China’s leading sailing city, delegates heard how the Clipper Race was the first round-the-world yachting competition to visit China. Since then numerous Chinese ‘ambassador’ crew have been trained to participate in the race, including the creation of sailing icons such as Guo Chuan, the first Chinese man to sail non-stop around the world; and Vicky Song, the first Chinese woman to sail around the world.
综合全面的案例分析中,双方共同阐述了青岛是如何实现了其成为‘中国帆船之都’的宏大目标,与会的各方代表倾听了双方合作的历程:克利伯帆船赛是中国青岛引进的第一项国际性环球帆船赛事。从双方合作开始后,推选中国籍选手参加比赛的大使船员项目就一直在开展和推行,通过此项目的成功运作,已经为国内孕育出了标杆性的航海人士,诸如郭川,第一名完成环球不间断单人航海航行的中国人;还有宋坤,第一名完成环球航海航行的中国女性。

080021mmyhvbechbbafkpc.jpg

080023fwhjwxutl5rfjcut.jpg

In addition to sports the city has used the Clipper Race to promote tourism, trade, investment and culture around the world including extensive global media exposure. There has also been a tangible effect on the ‘blue’ marine economy. One of the highlights was the building of the latest generation of twelve identical 70-foot yachts in a Qingdao shipyard. The marine industry in Qingdao is growing rapidly. In 2017 it accounted for $45 billion USD, more than a quarter of the city’s whole GDP (Source: Qingdao Municipal Bureau of Statistics)
除了帆船运动的普及和发展以外,青岛还利用了克利伯帆船赛的国际平台来推广体育、旅游、贸易、投资和文化交流等方面,其中还有一个重要的环节就是得到了全球范围内广泛的媒体曝光。双方合作所带来的另外一个真实可观的影响就是对蓝色海洋经济产业的推动。其中一个亮点就是,目前正在服役使用的最新一代克利伯70英尺大帆船就是在青岛的船厂制造生产的。青岛的海洋工业发展迅速:2017年的工业产值超过了450亿美元,同比去年增长幅度达到了15.7%。该产业的总产值已经占据了整个城市GDP的四分之一(统计来源-青岛市统计局)

080025uq6wohhh16fhiqjk.jpg

“We are very pleased to have played a significant role in helping Qingdao achieve its ambitions and that we continue to be an important part of their future strategy,” said Mr Jonathan Levy, Director of Sponsorship, Clipper Ventures.
克利伯风险投资公司赞助商总监乔纳森乐维先生说到:“能够在青岛市的发展战略和目标实现的道路上发挥出重要的作用,我们感到非常高兴,而且我们也继续在这座城市推进“帆船之都”城市品牌战略,以海上休闲体育为载体,开发21世纪海上丝绸之路休闲体育发展带的目标规划中,扮演重要的角色。”

080026p0m513vn561t1366.jpg

“As a result of Qingdao’s success we are expanding our involvement with China and have just announced plans to develop three ocean racing training centres in the country and to support the China Yachting Association in the wider growth of sailing sports in the country,” added Mr Levy.
乐维先生继续补充说:“与青岛的成功合作为我们在中国区域的深度发展和成长奠定了基础,就在近期刚刚结束的克利伯青岛站活动中,我们已经对外宣布,计划未来在国内开设三处远洋帆船运动培训中心,以此来支持中国帆船帆板运动协会,为国内的帆船运动发展和普及贡献一份力量。”

The case-study outlined how the partnership created with the Clipper Round the World Yacht Race in 2004 has been part of a remarkable journey for Qingdao in Shandong province, on China’s north east coast, which is ranked in the top 15* ‘new first-tier cities’.
案例分析对此进行了详细阐述,山东省青岛市位于中国东部沿海区域,是中国沿海重要的经济中心城市,被誉为“中国帆船之都”。与克利伯环球帆船赛的合作起始于2004年,一路走来、风雨相伴,克利伯帆船赛已经成为了“帆船之都”青岛品牌成长和发展的重要组成部分,而今青岛已经被列为中国新一线城市的前十五。

080028ig32dfjv2daf8y73.jpg
我要航海网青岛站整理报道 通讯员袁华强
我要航海网

登录航海网,拥抱全世界

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
         BEIJING, CHINA – TUESDAY 27 MARCH: The City of Qingdao – now firmly established as China’s Sailing Capital – was invited to present a case study on its outstanding success together with long-term partners Clipper Ventures, the UK based organiser of the famous Clipper Round the World Yacht Race, at a prestigious international sports summit in Beijing today.
3月27日星期二-中国北京:享有‘中国帆船之都’美誉的青岛市与其成功的长久国际赛事合作伙伴克利伯风险投资公司即克利伯环球帆船赛英方组委会共同被邀请到此次国际化高端的北京体育峰会展示分享双方合作的成功案例。

080016l9nf9zm9kt3t30fa.jpg


“Our participation in the Clipper Race, including visits to Qingdao since the 2005-6 series, has formed a firm foundation for building an annual programme of international sailing events and raising the profile of Qingdao as “China’s Sailing City” around the world. This has produced a comprehensive legacy from hosting the sailing competitions in the Beijing 2008 Olympic Games,” Mr Zhang Min, Deputy Director of the Qingdao Administration Centre of Sailing Sports, told Chinese and International delegates at the iSportconnect Sports Summit in Beijing.
众多国内外知名的体育品牌和媒体单位代表出席了此次ISC北京体育峰会活动,活动展示期间,来自青岛市帆船运动管理中心副主任张敏先生说到:“克利伯环球帆船赛每两年一个赛季,自从2005-06赛季以来连续数次到访青岛,已经成为了青岛国际帆船赛事活动的稳固而重要的组成部分,同时也在全球范围内宣扬了青岛‘中国帆船之都’的美誉。双方的合作硕果累累,并持续传承。克利伯环球帆船赛是‘帆船之都’青岛成功故事的一部分,‘帆船之都’青岛也是克利伯环球帆船赛成功故事的一部分。”

080018scxwkb2wwbtkov37.jpg

080019il51vt0aza2id41x.jpg

In a comprehensive case study outlining how Qingdao achieved its objective to become China’s leading sailing city, delegates heard how the Clipper Race was the first round-the-world yachting competition to visit China. Since then numerous Chinese ‘ambassador’ crew have been trained to participate in the race, including the creation of sailing icons such as Guo Chuan, the first Chinese man to sail non-stop around the world; and Vicky Song, the first Chinese woman to sail around the world.
综合全面的案例分析中,双方共同阐述了青岛是如何实现了其成为‘中国帆船之都’的宏大目标,与会的各方代表倾听了双方合作的历程:克利伯帆船赛是中国青岛引进的第一项国际性环球帆船赛事。从双方合作开始后,推选中国籍选手参加比赛的大使船员项目就一直在开展和推行,通过此项目的成功运作,已经为国内孕育出了标杆性的航海人士,诸如郭川,第一名完成环球不间断单人航海航行的中国人;还有宋坤,第一名完成环球航海航行的中国女性。

080021mmyhvbechbbafkpc.jpg

080023fwhjwxutl5rfjcut.jpg

In addition to sports the city has used the Clipper Race to promote tourism, trade, investment and culture around the world including extensive global media exposure. There has also been a tangible effect on the ‘blue’ marine economy. One of the highlights was the building of the latest generation of twelve identical 70-foot yachts in a Qingdao shipyard. The marine industry in Qingdao is growing rapidly. In 2017 it accounted for $45 billion USD, more than a quarter of the city’s whole GDP (Source: Qingdao Municipal Bureau of Statistics)
除了帆船运动的普及和发展以外,青岛还利用了克利伯帆船赛的国际平台来推广体育、旅游、贸易、投资和文化交流等方面,其中还有一个重要的环节就是得到了全球范围内广泛的媒体曝光。双方合作所带来的另外一个真实可观的影响就是对蓝色海洋经济产业的推动。其中一个亮点就是,目前正在服役使用的最新一代克利伯70英尺大帆船就是在青岛的船厂制造生产的。青岛的海洋工业发展迅速:2017年的工业产值超过了450亿美元,同比去年增长幅度达到了15.7%。该产业的总产值已经占据了整个城市GDP的四分之一(统计来源-青岛市统计局)

080025uq6wohhh16fhiqjk.jpg

“We are very pleased to have played a significant role in helping Qingdao achieve its ambitions and that we continue to be an important part of their future strategy,” said Mr Jonathan Levy, Director of Sponsorship, Clipper Ventures.
克利伯风险投资公司赞助商总监乔纳森乐维先生说到:“能够在青岛市的发展战略和目标实现的道路上发挥出重要的作用,我们感到非常高兴,而且我们也继续在这座城市推进“帆船之都”城市品牌战略,以海上休闲体育为载体,开发21世纪海上丝绸之路休闲体育发展带的目标规划中,扮演重要的角色。”

080026p0m513vn561t1366.jpg

“As a result of Qingdao’s success we are expanding our involvement with China and have just announced plans to develop three ocean racing training centres in the country and to support the China Yachting Association in the wider growth of sailing sports in the country,” added Mr Levy.
乐维先生继续补充说:“与青岛的成功合作为我们在中国区域的深度发展和成长奠定了基础,就在近期刚刚结束的克利伯青岛站活动中,我们已经对外宣布,计划未来在国内开设三处远洋帆船运动培训中心,以此来支持中国帆船帆板运动协会,为国内的帆船运动发展和普及贡献一份力量。”

The case-study outlined how the partnership created with the Clipper Round the World Yacht Race in 2004 has been part of a remarkable journey for Qingdao in Shandong province, on China’s north east coast, which is ranked in the top 15* ‘new first-tier cities’.
案例分析对此进行了详细阐述,山东省青岛市位于中国东部沿海区域,是中国沿海重要的经济中心城市,被誉为“中国帆船之都”。与克利伯环球帆船赛的合作起始于2004年,一路走来、风雨相伴,克利伯帆船赛已经成为了“帆船之都”青岛品牌成长和发展的重要组成部分,而今青岛已经被列为中国新一线城市的前十五。

080028ig32dfjv2daf8y73.jpg
我要航海网青岛站整理报道 通讯员袁华强
我要航海网
您需要登录后才可以回帖 立即登录
说说你的想法......
0
0
0
返回顶部